Penyebab Kesalahan Dan Cara Mengatasi Kesalahan Bagi Penutur Asing Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia

Mujid F Amin, Suyanto SA M. Muzakka, Fajrul Falakh

Abstract


BIPA learning has become a very popular program in Indonesia since implementation of a Dharma Siswa Program, 2005, especially at universities (public and private) and private course programs. The focus of study is BIPA learning at public and private universities in the Semarang City, namely Universitas Diponegoro, Universitas Negeri Semarang, and Universitas PGRI Semarang. Sampling with purposive dan incidental sampling techniques. Collecting data using non-participatory observation metods, listening, and in-depth interview were collected the data. Data analyses were using categorical and distributional methods. The Results of the study show that the mistakes of Indonesian learner in speaking are caused by three things, namely the influence of their mother thongue, low mastery of Indonesian vocabularies an low mastery of Indonesian grammar. To anticipate the various language errors that occurs, error correction, reformulation, and reformulation+think-aloud.

 

 


Keywords


indonesian;learner and learning;BIPA;error caused;language errors

Full Text:

PDF

References


Bialystok,Ellen. 1994. “Analysis and Control in the Development of Second Language Proficiency”. SSLA,Vol. 16 (2), hlm. 157-168.

Bloomfield, L. 1933, 1966. Language. New York: Holt, Rhinehart and Winston. Brindley, Geoff (ed.). 1990. The Second Language Curriculum in Action. Sydney NSW : Macquarie University Press.

Coleman, H. (penyunting). 1996. Society and the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.

Dardjowidjojo, Soenjono. 1995. “Masalah dalam Pengajaran Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Asing di Indonesia”. Kongres Internasional Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing , 28-30 Agustus, Universitas Indonesia, Jakarta.

Dulay, H., M. Burt, & Krashen, S. 1982. Language Two. New York: Oxford University Press. Ellis, Rod. 1986. Classroom Second Language Development. Oxford : Pergamon Press. Fagan, Drew s. 2015. “Managing language errors in real-time: A microanalysis of teacher Practices”. System, (55), pp74-85.

Felix, U. 1998. Virtual language learning: finding the gems among the pebbles. Melbourne: The National Languages and Literacy Institute of Australia Ltd.

Indrariani, Eva Ardiana. 2008. “Perilaku Verbal antara Dosen dan Mahasiswa Asing dalam Interaksi Penuturan Bahasa Indonesia”. Skripsi untuk Meraih Gelar Sarjana di Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Semarang.

Johnson, Donna M. 1992. Approaches to Research in Second Language Learning. New York: Longman Publishing Group.

McKenley, Heate dan Rose, Jim. 2018. Conceptualizations of Language Errors, Standards, Norms and Nativeness in English for Research Publication Purposes: An Analysis of Journal Submission Guidelines. Journal of Second Language Writing 42 (2018) 1– 11.

Ministery Of National Educaton. 2009. Clossing Address by HE Minister of National Education at the Closing Ceremony of the 2008/2009 Darmasiswa Program. 28 May.

Munawarah, Sri. 1996. “Kesalahan Penulisan yang Dilakukan Penutur Asing dalam Belajar Bahasa Indonesia”. Konferensi Internasional II Pengajaran Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (KIPBIPA II). 29 Mei - 1 Juni, IKIP Padang.

Nimmanupap, Sumalee. 1998. “Pengajaran Bahasa Indonesia untuk penutur Asing di Thailand”, Makalah Kongres Bahasa Indonesia VII, Jakarta, 26-30 Oktober.

Norissh, John. 1983. Language Learners and Theirs Errors. London : The Macmillan Press. O’Grady, William dan Michael Dobrovolsky. 1989. Contemporary Linguistics : An Introduction. New York : St. Martin’s Press.

Rivai, S. Faizah Soenoto. 1998. “Pengajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing di Italia”, Makalah Kongres Bahasa Indonesia VII, Jakarta, 26-30 Oktober.

Sachs, Rebecca dan Charlen Palio. 2007. “Learners' Uses of Two Types of Written Feedback on A L2 Writing Revision Task”. Studies in Second Language Acquisition, March 2007, Vol. 29, No. 1 (March), pp. 67-100.

Spillane, James. 1993. “Kesulitan Orang Asing Belajar Bahasa Indonesia”. Makalah Seminar Sehari Pengajaran Bahasa Indonesia Sebagai Bahasa Asing, 16 Maret, Yogyakarta.

Suyitno, Imam. 2007. “Pengembangan Bahan Ajar Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing (BIPA) berdasarkan Hasil Analisis Kebutuhan Belajar”. Wacana, Vol 9 (1), hlm. 62- 78.

Tarigan, Henry Guntur. 1988. Pengajaran Analisis Kesalahan Berbahasa. Bandung : Penerbit Angkasa.

Wibowo, Ridha Mashudi. 2005. “Kajian Perbandingan Pengajaran Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (BIPA) di Yogyakarta”. Makalah disajikan dalam Seminar Pekan Ilmiah Bahasa dan Sastra Indonesia XXVII di Fakultas Bahasa dan Seni UNY Yogyakarta, 12-18 September.

Wirawan, Abdul Karim. tt. “Pembelajaran Bahasa Indonesia bagi Penutur Asing (BIPA) dengan Metode Immersion terintegrasi Budaya Indonesia”. Kongres Bahasa Indonesia.

Wojowasito, 1977, Pengajaran Bahasa Kedua (Bahasa Asing, Bukan Bahasa Ibu), Bandung: Shinta Dharma www.google.com/pengajaran/bahasa, Diakses 21 April 2008.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.